14
Août/19
0

Le mot du jour : personnes non-binaires

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Mercredi 14 août 2019

Source de la recherche
Le paragraphe suivant tiré d’un texte de Marissa Groguhé publié dans le quotidien La Presse + du 14 août 2019 :

« Dans son vidéoclip lancé hier pour la chanson Lesbian Break-up Song, Safia Nolin est complètement nue. La chanteuse, entourée de 13 femmes et personnes non-binaires, dénudées elles aussi, figurent dans des images qui ne mettent en scène aucune histoire et ne font que “célébrer” ces corps. Décryptage du clip avec les artistes devant et derrière la caméra. »

Définition
Évidemment, aucun de mes dictionnaires, que ce soit Antidote, Usito, Le petit ou le Grand Robert, ne définit ni la locution personnes non-binaires ni même l’adjectif non-binaire.

Il faut donc se tourner, une fois encore, vers l’encyclopédie libre Wikipédia qui elle précise ce qui suit :

« Les termes non-binaire et genderqueer désignent les personnes dont l’identité de genre ne s’inscrit pas dans la norme binaire, c’est-à-dire qu’elles ne sont ni hommes ni femmes. Elles sont entre les deux ou un “mélange” des deux.

Les personnes non-binaires s’opposent à la binarité de genre et à la hiérarchie des genres qui peut l’accompagner (le patriarcat). Elles remettent aussi en cause l’assignation sexuelle à un genre donné.

Dans un autre texte de La Presse +, celui-ci de Florence Ashley publiée le 22 avril 2018, ont peut lire :

“Je suis non binaire, c’est-à-dire que je ne suis ni homme ni femme. Non binaire est une catégorie qui compte des personnes bien différentes. Dans mon cas, j’ai été assignée garçon à la naissance. Aujourd’hui, dans la vie de tous les jours, je suis perçue comme une femme cisgenre, c’est-à-dire qui n’est pas transgenre. Toutefois, je ne me reconnais pas dans l’étiquette femme, contrairement à mes amies qui sont des femmes trans. Lorsque j’écris des biographies pour des conférences ou publications, j’écris avec le pronom ‘ille’. Si je n’utilise pas des termes neutres comme ‘heureuxe’, plusieurs autres personnes non binaires les utilisent.”

Photo ci-dessus : “Ten Harber se sent agenre, ni homme, ni femme, ni entre les deux. Il/elle a tiré des portraits de personnes qui ne s’identifient pas avec leur sexe de naissance. » (Photo tirée d’un texte de Catherine Mallaval publié dans Libération le 13 octobre 2016)

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
13
Août/19
0

Le mot du jour : placide

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Mardi 13 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Avance! Avance jusqu’ici que je te voie dans la lumière.

Lilah obtempéra. Deux servantes à peine nubiles se tenaient à genoux sur la couche et la dévisageaient, placides. » (pages 87)

Définition
Le dictionnaire Usito (1) propose la définition suivante pour l’adjectif placide : « Calme et paisible ».

Usito suggère les synonymes suivants : « flegmatique, impassible, serein ».

(1) : Usito, dictionnaire général de la langue française sous la direction d’Hélène Cajolet‑Laganière, de Pierre Martel et de Chantal‑Édith Masson, et avec le concours de Louis Mercier [site Web]. Les Éditions Delisme. Consulté le 12 août 2019.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
12
Août/19
0

Le mot du jour : nubile

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Lundi 12 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Avance! Avance jusqu’ici que je te voie dans la lumière.

Lilah obtempéra. Deux servantes à peine nubiles se tenaient à genoux sur la couche et la dévisageaient, placides. » (pages 87)

Définition
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit l’adjectif, masculin ou féminin, nubile de la façon suivante : qui est formé, apte à la reproduction.

Les synonymes proposés sont : formé, pubère; adolescent.

Le dictionnaire Antidote propose, quant à lui, les définitions suivantes, dont la première est particulièrement étonnante :

« En âge d’être marié. Selon la loi au Québec, les jeunes hommes (?) sont nubiles à quatorze ans. »

« Se dit d’une jeune fille apte à la reproduction, pubère. »

Photo ci-dessus : « Nubile » une toile de l’artiste française Carmen Manno.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
11
Août/19
0

Le mot du jour : à l’aplomb

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Château de Neuschwanstein, Schwangau, AllemagneDimanche 11 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Devant eux se dressait un palais immense, bâti sur une terrasse à l’aplomb du fleuve. » (pages 81)

Définition
Le dictionnaire Usito (1) propose la définition suivante du nom masculin aplomb : « Direction perpendiculaire au plan de l’horizon, telle que l’indique le fil à plomb; position perpendiculaire. »

Usito donne l’explemple suivant : « L’aplomb d’un mur, d’une falaise. »

(1) : Usito, dictionnaire général de la langue française sous la direction d’Hélène Cajolet‑Laganière, de Pierre Martel et de Chantal‑Édith Masson, et avec le concours de Louis Mercier [site Web]. Les Éditions Delisme. Consulté le 11 août 2019.

Photo ci-dessus : Le château de Neuschwanstein en Allemagne… est lui aussi à l'applomb de la falaise. (Photo : Jacques Lanciault, octobre 2015)

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
10
Août/19
0

Le mot du jour : feston

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Place Saint-Pierre, RomeSamedi 10 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Enfin, ils pénétrèrent dans un immense jardin. Lilah distingua les festons des frises de céramiques et la horde de personnages qui ornait les escaliers conduisant à la Citadelle. » (pages 81)

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom masculin feston comme suit : « Tresse, guirlande de fleurs et de feuilles que l’on suspend en forme d’arc. »

Antidote précise qu’en architecture, un feston est un ornement ».

L’encyclopédie libre Wikipédia propose la définition suivante : « Un feston, en architecture, est un type d’ornement courant, composé d’une suite de segments d’arcs de petite taille, saillants ou rentrants, représentant une guirlande de feuillage suspendue par des rubans.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
9
Août/19
0

Le mot du jour : efflanqué

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Vendredi 9 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Qui aurait dit que Sogdiam aurait du goût pour la cuisine? Lui qui est arrivé ici comme un chien efflanqué. » (pages 58)

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit l’adjectif efflanqué comme suit : « (En parlant d’un être vivant plutôt long ou grand) D’une maigreur excessive ».

Antidote propose les synonymes suivants : « décharné, famélique, squelettique, émacié, amaigri, desséché, osseux, sec, qui n’a que la peau et les os, hâve, maigri ».

Le dictionnaire Usito (1) propose quant à lui la définition suivante : « Maigre et longiligne ».

(1) : Usito, dictionnaire général de la langue française sous la direction d’Hélène Cajolet‑Laganière, de Pierre Martel et de Chantal‑Édith Masson, et avec le concours de Louis Mercier [site Web]. Les Éditions Delisme. Consulté le 9 août 2019.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
8
Août/19
0

Le mot du jour : flexitarien

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Jeudi 8 août 2019

Source de la recherche
La question du jour pour le 2 août de mon Agenda du français pratique 2019.

Les flexitariens sont :

- des végétariens qui mangent quand même un peu de viande.
des acrobates très flexibles.

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom flexitarien comme suit : « Personne dont le régime alimentaire consiste à limiter considérablement la consommation de viande, sans l’exclure totalement ».

L’encyclopédie libre Wikipédia précise que le principe du flexitarisme est : « La pratique alimentaire de personnes qui sont principalement végétariennes, mais qui, parfois, mangent viande, poisson et autres “produits animaux”.

Selon les circonstances, un flexitarien peut manger végératien ou végétalien chez lui, mais manger des plats incluant de la chair animale lors d’occasions particulières comme aller au restaurant, lors de repas en famille ou chez des amis.

Les flexitariens partagent généralement les préoccupations des végétariens et végétaliens, à savoir le souhait d’un traitement plus juste des animaux, ou des préoccupations environnementales ou de santé, mais ils s’imposent des contraintes alimentaires plus souples pour différentes raisons comme des raisons pratiques dans le cadre d’invitations chez des amis par exemple, ou par goût.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
7
Août/19
0

Les mots du jour : disert et taciturne

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Fidel CastroMercredi 7 août 2019

Source de la recherche
La question du jour pour le 22 juillet de mon Agenda du français pratique 2019.

Les adjectifs taciturne et disert sont :

des synonymes
des contraires

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit l’adjectif disert comme suit : « Éloquent ».

Antidote précise que le mot vient du latin disertus qui signifie « qui parle bien ».

Le dictionnaire propose également les antonymes suivants : avare de paroles, laconique, silencieux, taciturne.

Le dictionnaire en ligne Usito propose une définition similaire : « Qui s’exprime, parle facilement et avec élégance. »

Quant à l'adjectif taciturne, Antidote propose la définition suivante : "Qui parle peu de nature".

(1) : Usito, dictionnaire général de la langue française sous la direction d’Hélène Cajolet‑Laganière, de Pierre Martel et de Chantal‑Édith Masson, et avec le concours de Louis Mercier [site Web]. Les Éditions Delisme. Consulté le 7 août 2019.

Photo ci-dessus : Fidel Castro était un homme disert!.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
6
Août/19
0

Le mot du jour : panière

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Mardi 6 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Les sourcils froncés, elle souleva les couvercles des panières. » (pages 50)

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom féminin panière comme suit : « Grand panier d’osier, à deux anses.»

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
5
Août/19
0

Le mot du jour : tonnelle

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Lundi 5 août 2019

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Lilah » de l’écrivain français d’origine polonaise Marek Halter (1936- ) :

« Trois petites pièces carrées ouvraient sur une cour. Une tonnelle où serpentait un citronnier odorant s'appuyait contre le mur d'enceinte. » (pages 37)

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom féminin tonnelle comme suit : « Petite construction faite de lattes en treillis sur laquelle on fait grimper des plantes».

Remplis sous: La folie des mots Mots clés: