Mar/110
Le mot du jour : algarade
Textes et recherches de Jacques Lanciault
On consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité, au fil de mes lectures...
Source de la recherche : le paragraphe suivant tiré d’un éditorial de Bernard Descôteaux publié dans le quotidien Le Devoir du 11 mars 2011 : «Certes, les algarades quotidiennes entre politiciens ont mauvaise presse et bien des électeurs pourront accepter l'excuse du premier ministre, qui en réalité fanfaronne pour cacher la gravité des reproches qui lui sont adressés. Cette décision n'est en rien banale. Elle est le rappel à l'ordre ultime, car elle peut conduire à un désaveu du gouvernement et à sa défaite en Chambre.»
Définition :
Le dictionnaire le Grand Robert de la langue française définit le nom féminin algarade, comme suit : «Vive sortie, insulte brusque, inattendue contre quelqu’un.»
Le mot viendrait de l’espagnol algaradasignifiant « escarmouche », qui aurait été lui-même emprunté à l’arabe, vers 1300. En arabe (’)ǎl-gārâh signifie « attaque à main armée ».
Photo ci-dessus provenant du site Internet alvinet.com : « Deux députés UMP, Claude Goasguen, avocat de profession, et Jean-Paul Garraud, ex-magistrat, ont échangé des arguments exceptionnellement vifs jeudi à l'Assemblée...
Aucun trackbacks pour l'instant