15
Oct/21
0

La locution du jour : tapis Rya

Textes et recherches de Jacques Lanciault

je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Vendredi, 15 octobre 2021

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman Miséricorde de l’écrivain danois Juddi Adler-Olsen (1950-), traduit du danois par Monique Christiansen :

« Elle se présenta : Camilla, et l’accueillit dans un séjour où l’essentiel du décor était constitué par les objets qu’on vénérait dans les provinces danoises durant les années 1940 : assiette de Noël, étagères d’Amager et tapis Rya. » (p. 222)

Définition
Le site Internet « tapis ESSGO » précise qu’un tapis Rya est : « Un tapis de laine scandinave traditionnel dont les nœuds sont composés de trois brins de laine, ce qui permet au tapis d’afficher une texture riche en termes de nuances de couleurs.

Bien que rya signifie “tapis” en anglais, la signification originale en Suède de rya était une couverture de lit avec une pile nouée.

Les premiers ryas sont nés au début du XVe siècle sous forme de grosses couvertures lourdes et longues, utilisées par les marins au lieu de fourrures.

Avec le temps, les tapis ont évolué devenant plus légers et plus colorés. L’isolation qu’un tapis ryas fourni protège contre le froid climat scandinave.

Le nom provient d’un village situé dans le sud-ouest de la Suède. »

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant