28
Déc/20
0

Le mot du jour : clave

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Lundi, 28 décembre 2020

Source de la recherche
L'échange suivant tiré du roman « Le labyrinthe des esprits » de l’écrivain espagnol Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), une œuvre traduite en français par Marie Vila Casas, de son vrai nom Marie Christine Vila (1958- ) :

« Elle l’y trouva (Virgilio), muni de la lampe qu’elle lui avait offerte, sifflotant un air qui passait à la radio tout en agitant vaguement son corps blafard.

– Votre déhanchement tropical me fascine, Virgilio.

– Le rythme de la clave prend aux tripes… (p. 178) »

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom masculin clave, du domaine de la musique, comme suit :

« Instrument de percussion à bruitage constitué de deux courts bâtons en bois que l’on frappe l’un contre l’autre. »

« Base rythmique d’un grand nombre de musiques cubaines, généralement marquée par cet instrument. »

L’encyclopédie libre Wikipédia précise ce qui suit quant au nom clave :

« La clave est un rythme joué avec l’instrument de percussion qu’on appelle les claves, ou “clave” au singulier.

La clave, instrument et rythme, est d’origine africaine, même si le nom est espagnol et signifie “clef”. On rencontre le concept de clave et l’instrument chez tant de peuples en Afrique, qu’il est pratiquement impossible de savoir de quelle région ils proviennent.

Ce fut donc géographiquement et historiquement un lien parfait entre toutes les nations africaines qui se retrouvèrent malgré elles mélangées à Cuba. »

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant