22
Juin/20
0

Le mot du jour : énucléer

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Lundi, 22 juin 2020

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « L’Ombre du vent » de l’écrivain espagnol Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), une œuvre traduite en français par François Maspero (1932-2015) :

« À mesure qu’avançait leur romance tortueuse, truffée de péripéties scabreuses et d’épisodes troubles, l’héroïne pénétrait le mystère qui poussait l’énigmatique personnage, lequel ne révélait jamais son nom, à énucléer les poupées, pour découvrir un horrible secret sur son père et sa collection de figurines en porcelaine et sombrer inévitablement dans un final digne d’une tragédie gothique. » (p. 35)
 
Définition
Le Larousse du français, un dictionnaire en ligne, propose trois définitions pour le verbe énucléer, soit  :

« Ablation chirurgicale du globe oculaire par section du nerf optique. »

« Ablation du noyau d’une cellule. »

« Extraction de l’amande ou du noyau d’un fruit. »

Précision ici, que l’énigmatique personnage qui vole des poupées dans les magasins et leur arrache les yeux!

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant