26
Déc/18
0

Le mot du jour : skaï… et traitement des noms commerciaux en français

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...

Mercredi 26 décembre 2018

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman de l'auteur américain Kevin Guifoile (1968- ) « Le poids des ombres » : « Une demi-heure plus tard, Davis et Joan se retrouvèrent face à face dans le box près de la fenêtre d’un restaurant… sur des banquettes de skaï rouge à moitié rapiécées de bleu. » (page 152).

Définition
L’encyclopédie libre Wikipédia précise que le mot Skaï est une marque déposée des années 1960 du groupe industriel allemand Konrad Hornschuch AG, une entreprise située à Weißbach... pour du cuir artificiel

Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit l’adjectif Skaï comme suit : « Marque de commerce relative à un tissu recouvert de matière synthétique qui imite le cuir. »

Pour ce mot, Antidote attire notre attention sur le traitement à apporter aux noms commerciaux quant à la casse et au nombre.

« On met une majuscule aux noms commerciaux. Ils restent invariables, comme tous les noms propres.

Exemple : une Aspirine, un Brumisateur, un Colt, du Cutex, un Frigidaire, un Frisbee, un Klaxon, un Kleenex, une Mobylette, du Plexiglas, de la Vaseline, du Velcro, un Yo-Yo, des Air Bag, des Boeing, des BMW, des Coton-Tige, des Mobylette, des Valium, etc.

Remarque : On ne met pas la majuscule aux noms commerciaux qui s’écrivent avec une minuscule initiale (iPhone, iPod, etc.).

Toutefois si le nom commercial est devenu un nom commun générique — le nom ne fait plus l’objet de protections juridiques ; il tombe dans le domaine public —, alors il prend une minuscule initiale.

Exemple : kérosène, linoléum, prisunic, etc.)

Par ailleurs, dans ces cas il prend la marque du pluriel (des trampolines), comme les autres noms communs. »

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant