24
Jan/12
0

Le mot du jour : nabab

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...

Le Nabab d’Alphonse Daudet.

Mardi, 24 janvier 2012

Source de la recherche
Les deux paragraphes suivants tirés d’un texte de Stéphane Baillargeon publié dans le quotidien Le Devoir du 19 janvier 2012 :

« Il y aurait 7282 journalistes parmi les plus riches États-uniens. On répète: près de 7300 reporters et patrons de presse des États-Unis font partie de cette classe des hyperchoyés dite du 1 %.

La statistique apparaît dans un dossier publié dimanche dernier par le New York Times. Les textes et les tableaux tracent le portrait de l'Amérique d'en haut, de très haut, en indiquant les emplois ou les lieux de résidence des nababs de notre temps. Pour être classé "1 Percenter", il faut appartenir à une famille où le revenu annuel avant taxes et avant les gains en capitaux dépasse le seuil des 380,000$.»

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom masculin nabab comme suit : « Personnage fastueux et très riche. »

Le Grand Robert ajoute que « Ce sens a été popularisé par le roman d'A. Daudet, Le Nabab (1877) ».

Toujours selon le Robert, historiquement, le mot signifiait : « Titre donné dans l'Inde musulmane aux grands officiers des sultans, aux gouverneurs de provinces ». Puis, il a pris le sens suivant au XVIIIe siècle : « S'est dit de certains Européens qui avaient fait fortune aux Indes. »

Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote nous précise que le mot nabab vient de l’hindi nabāb qui signifie gouverneur.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant