1
Mar/11
0

Les mots du jour : Cotorep et érémiste

Textes et recherches de Jacques Lanciault

On consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité, au fil de mes lectures...

ÉrémisteMardi, 1er mars 2011

Source de la recherche : la phrase suivante, tirée du roman « La cote 400 » de Sophie Divry : « C’est fou le nombre de chômeurs, retraités, Cotorep, érémistes qu’on croise ici l’été. (NDLR - Ici étant la section “Égypte ancienne” de la bibliothèque) (page 45) »

Définition :
On nage en plein argot français!

Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française ne définit pas le nom Cotorep. Quant au nom érémiste, la définition qu’il propose ne nous aide en rien : « Personne qui bénéficie du R. M. I. “Et le Robert spécifie : On écrit aussi Rmiste.

Donc, encore une fois, allons voir sur Internet.

L’encyclopédie libre Wikipédia définit Cotorep comme l’acronyme de la Commission technique d'orientation et de reclassement professionnel (COTOREP), une ancienne institution française qui gérait les problèmes liés au handicap et notamment à la réinsertion professionnelle des handicapés.

Ailleurs sur la grande toile on mentionne qu’un Cotorep est, par extension, une personne ayant un handicap.

Quant au R.M.I., Wikipédia précise que c’est l’acronyme de revenu minimum d'insertion, qui est une allocation sociale française.

Donc, érémiste pourrait être associé au terme B.S. du langage familier québécois.

Photo ci-dessus provenant du site Internet : http://lasserpe.blogs.sudouest.fr/tag/RMI

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant