23
Sep/10
0

Le mot du jour : rétamage

Textes et recherches de Jacques Lanciault

On consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité, au fil de mes lectures...

RétamageJeudi, 23 septembre 2010

Source de la recherche : la phrase suivante, tirée d’un texte de Christian Rioux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 18 septembre 2010 :

«Dans les années 1950, de nombreux Roms se sont ainsi installés à Montreuil, aux portes de Paris, où ils occupaient des terrains vagues. Mais avec l'urbanisation, les terrains se font de plus en plus rares. De plus, les petits métiers que pratiquaient les Tsiganes, comme la récupération, les activités foraines, le commerce des chevaux, la vannerie ou le rétamage, ont tendance à disparaître, rendant leur mode de vie de plus en plus précaire. Aujourd'hui, la culture tsigane se bute à une société de moins en moins accueillante, explique Filhol. Un peu comme les populations amérindiennes d'Amérique qui veulent conserver leur mode de vie traditionnel.»

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le verbe rétamer comme suit : «Étamer de nouveau, ou le verbe étamer signifie : Recouvrir un métal d'une couche d'étain.»

Il peut s’agir également de recouvrir la face interne d'une glace d'un amalgame d'étain et de mercure (le tain).

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant