30
Avr/10
0

La folie des mots (avril 2010)

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Correcteur Antidote.Laval, le 30 avril 2010 – Après quelques jours de vacances sur les superbes plages de la République dominicaine, je reprend ma bonne habitude de partager avec vous le fruit de mes recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute au fil de mes lectures... et je le rappelle, avant tout pour mon plaisir et je l’espère pour le vôtre!

Vendredi, 30 avril 2010, le mot du jour : zélateur

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Stéphane Baillargeon, publiée dans le quotidien Le Devoir du 29 avril 2010 : « Reprenons. La plupart des numéros (du spectacle du Cirque du Soleil Totem) respectent des standards surélevés. Quoi de plus normal? Le CDS reçoit des centaines de propositions du gratin des acrobates, jongleurs et clowns de la planète cirque. Le secteur de la recherche et du développement de l'usine à rêves en rajoute. Bref, les spectateurs (et surtout ceux qui payent leurs billets, contrairement aux zélateurs médiatiques du bon goût) ne peuvent exiger moins que la crème de la crème.»

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom zélateur (trice) comme suit : « Partisan ou défenseur zélé (d'une cause, d'une personne). »

Un synonyme proposé est « adepte ».

Jeudi, 29 avril 2010, le mot du jour : syncrétisme

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Stéphane Baillargeon, publiée dans le quotidien Le Devoir du 29 avril 2010 : « Avec le numéro de patins à roulettes (du spectacle du Cirque du Soleil Totem), on touche au ridicule «à la canadienne». Les patineurs déguisés en Amérindiens de pacotille arrivent en canoë pour virevolter sur un socle en forme de tambour. La finale bollywoodienne dansée en rajoute dans le syncrétisme agité mais sans finesse. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom syncrétisme comme suit : « Synthèse de deux éléments culturels ou de deux cultures différentes. »

Mercredi, 28 avril 2010, le mot du jour : faix

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de François-Simon Labelle, publiée dans le quotidien Le Devoir du 28 avril 2010 : « Puisque vous (Michaëlle Jean) serez bientôt déchargée du faix de la couronne, l’heure du bilan de votre court règne approche. »

Définition :
Le dictionnaire du correcteur informatique Antidote définit le nom masculin faix comme suit : « Fardeau, poids, charge difficile à porter. »

Mardi, 27 avril 2010, le mot du jour : Kandaharis

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée de la page intitulée « L’engagement du Canada en Afghanistan » du site Internet du gouvernement du Canada : « Renforcer la capacité des institutions afghanes d’offrir des services essentiels et de promouvoir la croissance économique, augmentant ainsi la confiance des Kandaharis à l’égard de leur gouvernement. »

Définition :
Il s’agit vraisemblablement du gentilé à utiliser pour désigner les habitants de la ville de Kandahar en Afghanistan. Je n’ai cependant pu obtenir une telle confirmation d’aucun des nombreux dictionnaires que j’utilise.

Lundi, 26 avril 2010, le mot du jour : sécularisation

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Assia Kettani, publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 avril 2010 : « Force est de constater que la grogne monte des deux cotés, tant chez les partisans de la laïcité que chez les communautés qui se sentent menacées. Les partisans de l'adoption d'une charte de la laïcité ou de l'affirmation du principe de laïcité dans la Charte des droits et libertés du Québec veulent poursuivre le mouvement de sécularisation amorcé dans les années 60 et bousculer le modèle de laïcité “ouverte” aux communautés pour privilégier une laïcité normative à la française. »

Définition :
Le dictionnaire du correcteur informatique Antidote définit le verbe séculariser comme suit : « Faire passer (qqn, qqch.) du statut religieux au statut séculier, où séculier signifie : Qui appartient à la vie laïque. »

Dimanche, 25 avril 2010, le mot du jour : scotomiser

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 avril 2010 : « Comment expliquer le désarroi qui préside à la définition de ce que nous sommes en scotomisant, selon le jargon des psychiatres, les blessures profondes de nos luttes fratricides référendaires? Ces deux mises en échec n'ont laissé que des vaincus dans les deux camps. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le verbe scotomiser comme suit : « Exclure inconsciemment du champ de conscience. »

Samedi, 24 avril 2010, le mot du jour : indigo

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de la revue L’Actualité du 1er mars 2010 : « En 1790, Haïti est la colonie française la plus riche d’Amérique, grâce à l’industrie du sucre et de lindigo. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom masculin invariable indigo comme suit : « Substance colorante bleue, extraite autrefois de l'indigotier ou du pastel, obtenue aujourd'hui par synthèse. L'indigo naturel est d'un bleu foncé avec reflets violets ou rougeâtres. »

Vendredi, 23 avril 2010, le mot du jour : quid

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une des fiches de L’Atlas en fiche des Éditions Atlas : « Quid de l’adhésion à l’Union européenne pour la Turquie? »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit l’adverbe interrogatif quid comme suit : « Que faut-il penser (de…); qu'en est-il de ? »

Jeudi, 22 avril 2010, l’expression du jour : le Monsieur Loyal

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Sonia Delesalle-Stolper, publiée dans le quotidien Le Devoir du 22 avril 2010 : « “L' Obama britannique”, “l'homme politique britannique le plus populaire depuis Churchill” : Nick Clegg a manqué s'étrangler avec son verre d'eau en entendant le Monsieur Loyal d'une conférence de presse le présenter aux médias étrangers. »

Définition :
L’encyclopédie en ligne Wikipédia définit l’expression le Monsieur Loyal comme suit : « Dans le monde du cirque, Monsieur Loyal est le maître de la piste, le chef d’orchestre des numéros, particulièrement des entrées de clowns. »

Au sens figuré, nous retrouvons souvent cette expression utilisée par les médias européens pour désigner un maître de cérémonie.

Mercredi, 21 avril 2010, la locution du jour : de plain-pied

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Jean-Louis Gauthier, publiée dans la revue Madame d’avril 2010 : « Après avoir perdu son poste de professeur à l’École du meuble, il (Paul-Émile Borduas) mit le cap sur New York, puis Paris, où il mourut, loin des siens, au début de 1960, au moment où le Québec entrait de plain-pied dans la Révolution tranquille, ce grand branle-bas qu’il avait appelé de sous ses vœux, dont il avait semé les germes, mais dont il n’a pu goûter les fruits. »

Définition :
Le dictionnaire du correcteur informatique Antidote définit la locution adverbiale de plain-pied comme suit : « En se retrouvant directement dans une situation. Ex : Entrer de plain-pied dans l’ère du Verseau, dans le nouveau millénaire. »

Nous avons déjà traité de la locution adverbiale de plain-pied le 8 février dernier alors utilisé dans un sens légèrement différent dans la phrase suivante, tirée d’un texte d’Annabelle Blais, publiée dans la revue Trente de février 2010 : « Les différents ateliers offerts (lors du congrès 2009 de la FPJQ) leur ont permis de plonger de plain-pied dans la réalité des “pros”, une expérience qu’ils ont appréciée. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit au sens figuré la locution adverbiale de plain-pied comme suit : « Sans avoir de difficulté d'accès ».

Exemple : Être de plain-pied avec quelqu’un, c’est-à-dire être sur le même plan, sur un pied d'égalité, en relations aisées et naturelles avec lui.

Au sens propre, la locution de plain-pied signifie : au même niveau, comme dans la phrase suivante : « Des pièces ouvertes de plain-pied sur une terrasse ».

Mardi, 20 avril 2010, le mot du jour : clientélisme

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’André Lavoie, publiée dans le quotidien Le Devoir du 19 avril 2010 : « Magistrature sous influence (s), fonctionnaires corrompus et sous payés, politiciens pour qui le clientélisme est devenu une seconde nature, le tableau est désolant. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom masculin clientélisme comme suit : « Fait, pour un homme politique ou un parti, de chercher à élargir son influence par des procédés démagogiques d'attribution de privilèges et d'avantages. »

Quant au dictionnaire du correcteur électronique Antidote il ajoute à sa définition le mot « clientèle », ce qui nous permet d’établir un lien plus facile entre le mot et sa définition : « Fait pour un homme politique ou un parti de chercher à élargir son influence et sa clientèle par des moyens plus ou moins démagogiques. »

Lundi, 19 avril 2010, le mot du jour : énarque

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Frédérique Roussel, publiée dans le quotidien Le Devoir du 19 avril 2010 : « Convaincu in extremis par le gouvernement d’être candidat, l’énarque quitte l’Institut national de l'audiovisuel (INA) pour prendre la tête de l’Agence France-Presse avec le chantier délicat de sa réforme. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom masculin énarque comme suit : « En France, ancien élève de l'École nationale d'administration (E. N. A.), considéré comme détenteur du pouvoir. »

Un synonyme proposé est : technocrate.

Dimanche, 18 avril 2010, le mot du jour : biscornu

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Marie-Andrée Chouinard, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 avril 2010 : « Une histoire tragique, sans contredit (l’assassinat d’une femme qui était enceinte). Qui a convaincu le conservateur Bruinooge de concocter un projet de loi dont certaines portions sont rédigées dans un esprit biscornu, il faut le noter. »

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit, au sens figuré, l’adjectif biscornu (ue) comme suit : « Compliqué, bizarre. »

On propose également les synonymes suivants : extravagant, saugrenu.

Samedi, 17 avril 2010, le mot du jour : expédient

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 avril 2010 : « Depuis des mois, il (Jean Charest) répond par des expédients plutôt que de tenir l’enquête en profondeur que quasi tout le Québec lui réclame. »

Définition :
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom masculin expédient comme suit : « Moyen rapide et rusé de se tirer d’embarras, d’arriver à ses fins. »

Quant au dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, il donne plutôt la définition suivante du mot expédient : « Qui convient pour la circonstance. Commode, convenable, opportun, utile. »

Toutefois, Antidote lui donne également un sens péjoratif signifiant, moyen temporaire de se tirer d’embarras, sans résoudre les difficultés. Un sens qui, selon moi, est celui dont l’auteur souhaitait attribuer à ce mot.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant