31
Déc/05
0

La folie des mots (décembre 2005)

Recherche de Jacques Lanciault

Samedi, le 31 décembre 2005, le mot du jour : frangipanier

Source de la recherche : La phrase suivante tirée du roman Eva de Lucie Pagé (page 49) : «Vavi descendit le long du mur de la minuscule cour. Au centre un gros frangipanier dormait pour l’hiver. Il lui faut toujours son frangipanier

Définitions :
Frangipanier en fleur.Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit frangipanier comme suit : arbrisseau d'Amérique tropicale (Apocynacées) au bois mou, aux grandes feuilles alternes, et dont les fleurs groupées en cymes terminales, ont un parfum qui rappelle celui de la crème dite frangipane.

Son nom scientifique est : plumeria rubra.

Note : La sève du frangipanier renferme un suc vénéneux.

Vendredi, le 30 décembre 2005, le mot du jour : ripaille

Source de la recherche : La phrase suivante publiée dans le quotidien Le Devoir du 20 décembre 2005 : « au moment où les Québécois se prépare à faire ripaille pour le temps des fêtes.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit ripaille comme suit : repas où l'on mange beaucoup en festoyant.

Comme synonyme, on retrouve : bamboche, bombance, bombe, festin, ribote.

Jeudi, le 29 décembre 2005, le mot du jour : bulle

Source de la recherche : La phrase suivante tirée du roman Eva de Lucie Pagé (page 140) : « Car un jour les bulles secrètes éclateraient.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, propose plusieurs définitions pour le nom féminin bulle. Une de celles-ci est la suivante : lettre patente du pape avec le sceau de plomb, désignée par les premiers mots du texte (ex. : bulle Unigenitus) et contenant ordinairement une constitution générale.

À mon avis, Lucie Pagé faisait ici allusion aux instructions secrètes données par les dirigeants afrikaners.

Mercredi, le 28 décembre 2005, le mot du jour : camus

Source de la recherche : La phrase suivante tirée du roman Eva de Lucie Pagé (page 139) : « Le nez camus, c’était lui.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit camus comme suit : qui a le nez court et plat.

Mardi, le 27 décembre 2005, le mot du jour : auguste

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Mario Roy, publiée dans le quotidien La Presse du 19 décembre 2005 : « Sol était un auguste

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit auguste comme suit : type de clown au maquillage violent et caricatural. (s'oppose aux « clowns blancs », ou clowns proprement dits).

À ne pas confondre avec les autres définitions du mot auguste qui sont :

1 - Titre porté par les empereurs romains à partir d'Octave.

2 - Qui inspire un grand respect, de la vénération ou qui en est digne.

Lundi, le 26 décembre 2005, le mot du jour : dolosif (ve)

Source de la recherche : La phrase suivante tirée d’une chronique de Michel Girard, publiée, dans le quotidien La Presse du 17 décembre 2005 : « Pourtant, l’un des mandats de l’Autorité des marchés financiers n’est-il pas d’indemniser les victimes de fraudes, de manœuvres dolosives ou de détournements de fonds…»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit dolosif comme suit : qui tient du dol, ou dol est définit ainsi : manœuvres frauduleuses, agissements malhonnêtes destinés à surprendre et tromper une personne en vue de lui faire prendre un engagement qu’elle n’aurait pas pris.

Le mot dol vient du latin dolus qui veut dire ruse.

Synonyme : captation, fraude, tromperie.

Dimanche, le 25 décembre 2005, le mot du jour : résilience

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Émilie Côté, publiée dans le quotidien La Presse du 17 décembre 2005 : « Carole Laganière fait des « film de parole », dit-elle. Dans ses documentaires, il est souvent question de résilience

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit résilience comme suit : capacité à vivre, à se développer, en surmontant des chocs traumatiques, l’adversité.

Samedi, le 24 décembre 2005, le mot du jour : se gausser

Source de la recherche : La phrase suivante d’un éditorial de Bernard Descoteaux publié dans le quotidien Le Devoir du 15 décembre 2005 : « …en lui expliquant que le premier ministre Martin non seulement se gausserait d’une telle intervention, mais saisirait l’occasion d’en remettre.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le verbe pronominal se gausser comme suit : se moquer ouvertement de quelqu’un de quelque chose.

Comme synonyme, on retrouve : railler, se moquer, plaisanter.

Vendredi, le 23 décembre 2005, le mot du jour : sbire

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Jocelyn Coulon, publiée dans le quotidien La Presse du 14 décembre 2005 : « Ni journaliste, ni écrivain, ni même ministre n’échappe aux escadrons de la mort lancés par le pouvoir à Damas ou ses sbires au Liban.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit sbire comme suit :homme de main, personnage qui exerce des violences au service de quelqu’un, d’un pouvoir oppressif.

Anciennement, le mot sbire signifiait : agent de police en Italie.

Jeudi, le 22 décembre 2005, le mot du jour : idéateur

Source de la recherche : Le titre suivant d’un texte d’André Noël publié dans le quotidien La Presse du 13 décembre 2005 : « L’idéateur de la pub du PLC est un ancien VP de Groupaction.»

Définitions :
Ni les dictionnaires Le Petit Robert et Le Grand Robert de la langue française ne définissent le mot idéateur.

Le grand dictionnaire terminologique de la langue française a une entrée pour le mot idéateur sous le thème « informatique » qui offre la définition suivante : logiciel permettant la construction du plan de présentation.

Cette définition n’est pas précise dans le contexte où le mot idéateur est utilisé par La Presse.

En cherchant sur Internet, on trouve dans Le Dictionnaire Septembre des métiers et professions une définition beaucoup plus détaillée qui s’applique au contexte de notre recherche, soit :

"une personne qui agit à titre de conseillère auprès de producteurs de différents domaines culturels ou artistiques (édition, télévision, cinéma, muséologie, tourisme récréatif, multimédia, etc.) en vue d'élaborer le concept préliminaire, le style de présentation et les grandes orientations d'un projet de production qui serviront de base à sa réalisation.

"À cette fin, elle effectue une analyse des objectifs de communication de la production, du type de contenu envisagé, des caractéristiques de la clientèle visée et des contraintes matérielles ou techniques dont elle doit tenir compte. Elle cherche l'idée maîtresse qui pourrait répondre aux paramètres du projet et elle fournit des avis sur différents aspects de la production (développement et organisation du contenu, style artistique ou littéraire, format et support de présentation) en vue d'orienter le travail de l'équipe de réalisation et d'assurer la cohérence et l'harmonie de l'ensemble et présente généralement au client un document dans lequel elle expose sa vision du projet.

"Elle veille à bien cerner les objectifs visés, à trouver l'idée maîtresse idéale et à faire preuve d'originalité et de créativité afin d'assurer le succès du projet."

N.B. : Le Dictionnaire Septembre des métiers et professions constitue une synthèse de la documentation qui existe dans le domaine, ainsi que de l'information que nous avons obtenue auprès de nombreux collaborateurs. Le dictionnaire peut être consulté sur Internet à l’adresse suivante : http://dico.monemploi.com/default.html

Mercredi, le 21 décembre 2005, l’expression du jour : casser du sucre sur le dos de quelqu’un

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Katia Gagnon, publiée dans le quotidien La Presse du 13 décembre 2005 : « Messieurs Tremblay et Zampino ont beau casser du sucre sur le dos de Québec... »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit casser du sucre sur le dos de qqn comme suit : le calomnier ou en médire.

Mardi, le 20 décembre 2005, le mot du jour : esbroufe

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique d’Odile Tremblay, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « Mario Fortin, son directeur général, mène la baraque sans esbroufe

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit esbroufe comme suit : étalage de manières fanfaronnes, air important par lequel on cherche à en imposer.

Les synonymes sont : bluff, chiqué, embarras, épate, flafla, frime, poudre (aux yeux).

Lundi, le 19 décembre 2005, le mot du jour : apostolat

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique d’Odile Tremblay, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « Le lancement d’une production d’ici a tenu longtemps de l’apostolat.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit apostolat comme suit : mission qui requiert les qualités d'un apôtre, de l'énergie et du désintéressement.

Dimanche, le 18 décembre 2005, le mot du jour : matamore

Source de la recherche : Titre d’une chronique d’Odile Tremblay publiée dans le quotidien Le Devoir le 3 décembre 2005 : « Matamores ».

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, nous précise que le mot matamore vient du nom d'un personnage de comédie espagnole : Matamoros, qui veut dire « tueur de Maures », de matar « tuer ».

La définition de matamore est la suivante : faux brave, qui n'est courageux qu'en paroles.

Les synonymes sont : bluffeur, bravache, fanfaron, fier-à-bras, rodomont…

Samedi, le 17 décembre 2005, la locution du jour : plain-pied

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Nathalie Collard, publiée dans le quotidien La Presse du 11 décembre 2005 : « Nous sommes entrés de plain-pied dans une nouvelle ère. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit la locution plain-pied comme suit : au même niveau. Il donne les exemples suivants : Pièces de plain-pied, ouvertes de plain-pied sur une terrasse. Aller de plain-pied d'une pièce à l'autre, sans monter ni descendre.

Au sens figuré, il définit de plain-pied ainsi : sans avoir de difficulté d'accès.

Vendredi, le 16 décembre 2005, le mot du jour : pâte

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 10 décembre 2005 : «Il y a ceux qui profitent de Noël en se faisant inviter chez les bonnes pâtes généreuses, dont le nombre est décroissant mais qui prennent le relais des aïeules. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot pâte comme suit : un homme, une femme… débonnaire, de caractère accommodant et de commerce facile. Le mot est considéré comme « vieilli ».

En extrapolant, on arrivera à mieux comprendre la locution pâte molle qui signifie : une personne sans caractère, soumise à toutes les influences.

Jeudi, le 15 décembre 2005, le mot du jour : alambiqué

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 10 décembre 2005 : « Madame Théberge s’est contentée d’explication alambiquées en oubliant de mentionner … »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit alambiqué (ée) comme suit : (En parlant d'une œuvre littéraire, d'un discours). Trop compliqué, trop subtil sans nécessité. Compliqué, contourné, tarabiscoté sont des synonymes.

Appliqué aux personnes : qui parle, écrit de manière alambiquée.

Appliqué à un raisonnement : compliqué et tortueux.

Mercredi, le 14 décembre 2005, le mot du jour : comptine

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Antoine Robitaille, publiée dans le quotidien Le Devoir du 10 décembre 2005 : « La ministre de la Famille, Carole Théberge, s'est dite scandalisée, hier, par un document vidéo sur lequel on voit des enfants d'une garderie danser en rond en fredonnant une comptine hostile à son projet de loi 124.»

Ce n’est pas tant la signification que l’orthographe du mot comptine qui m’a incité à analyser ce mot.

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit le mot comptine comme suit : formule enfantine (chantée ou parlée) servant à désigner celui, celle à qui sera attribué un rôle particulier dans un jeu. Exemple : Am Stram Gram…

Mardi, le 13 décembre 2005, l’expression du jour : manque de pot

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Hélène Buzzetti, publiée dans le quotidien Le Devoir du 8 décembre 2005 : « On reproche aussi à l’auteur d’avoir commis des écrits désobligeants à l’endroit des Ukrainiens dans son livre Blood and Belonging. Manque de pot, sa circonscription compte une des communautés ukrainiennes les plus importantes au pays»

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit l’expression manque de pot comme suit : s’emploie exclamativement pour pas de chance.

Lundi, le 12 décembre 2005, le mot du jour : poussive

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Serge Truffaut, publiée dans le quotidien Le Devoir du 5 décembre 2005 : « Sa croissance économique au cours des quinze dernières années (l’auteur parle ici de l’Italie sous Berlusconi) fut si poussive qu'elle a relégué cette nation dans les bas-fonds de l'Europe.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, donne, au propre, le sens suivant au mot poussif (ve) : qui respire difficilement, qui manque de souffle, quand il s’agit de personnes et qui marche mal, par à-coups, quand il s’agit de choses.

Au figuré, on précise : qui manque d’inspiration.

Dimanche, le 11 décembre 2005, le mot du jour : antinomique

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « …Comme quoi l'intelligence qu'on accorde à une femme demeure antinomique d'une tenace et honteuse conception de la féminité. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, donne le sens suivant au mot antinomique : contradiction réelle ou apparente entre deux lois, deux principes.

Samedi, le 10 décembre 2005, le mot du jour : défenestration

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « La pendaison, la défenestration et la noyade renvoient à des caractéristiques sociales particulières. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, donne le sens suivant au mot défenestration : action de précipiter quelqu’un d’une fenêtre.

Vendredi, le 9 décembre 2005, le mot du jour : pleutrerie

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « Internet leur sert efficacement de canal d’épandage de leur venin qui masque bien mal leur pleutrerie. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit comme suit le mot pleutrerie : caractère du pleutre, de l’homme sans courage.

Jeudi, le 8 décembre 2005, le mot du jour : lénifiant

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « Il faut pratiquer quelque peu le débat et la polémique pour découvrir la fausseté de ce discours lénifiant. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit comme suit, au figuré, le mot lénifiant : qui calme, apaise en général en trompant.

Mercredi, le 7 décembre 2005, le mot du jour : paradigme

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : «D’autres diraient que nous sommes des parvenues de la tolérance, ce qui expliquerait notre difficulté à accepter les discours qui ne cadrent pas avec notre nouveau paradigme de la tolérance absolue. »

Définitions :
L’encyclopédie en ligne Wikipédia définit le mot paradigme comme suit : le mot paradigme tient son origine du mot grec ancien paradeigma qui signifie « modèle » ou « exemple ».

Le mot paradigme a été utilisé de façon surabondante de la fin des années 1980 à la fin des années 1990 pour motiver les salariés des entreprises à accepter d'importants changements pas toujours en leur faveur.

Mardi, le 6 décembre 2005, l’expression du jour : peu ou prou

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Guillaume Bourgault-Coté, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : «Pour cette première génération n'ayant pas ou prou vécu le régime militaire, le sujet n'alimente aucun débat. « Sa figure est plutôt absente et méconnue », dit Gabriela Moreno, 22 ans. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, donne le sens suivant à l’expression peu ou prou : peu, plus ou moins.

Lundi, le 5 décembre 2005, le mot du jour : foin

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Antoine Robitaille, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 décembre 2005 : « Foin, ici, de l'ironie sur la police de la langue qu'on trouvait dans ses ouvrages de 1995, inspirés de Mordecai Richler.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, donne le sens suivant à l’interjection foin, qu’il considère, soit dit en passant, comme vieilli : Marque le dédain, le mépris, le rejet.

Dimanche, le 4 décembre 2005, l’expression du jour : boire le calice jusqu’à la lie

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Mario Roy, publiée dans le quotidien La Presse du 2 décembre 2005 : «…Bref, si l'expression “boire le calice jusqu'à la lie” a un sens, c'est ici qu'on le trouvera ». Mario Roy écrivait relativement au plan de retrait des troupes américaines en Irak.

Définitions :
Le dictionnaire des Expression et locutions du Robert, définit boire le calice jusqu’à la lie comme suit : supporter une épreuve pénible jusqu’au bout.

Samedi, le 3 décembre 2005, le mot du jour : boui-boui

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d'une chronique de Pierre Foglia, publiée dans le quotidien La Presse du 1er décembre 2005 : «… en tout cas, c’est dans son boui-boui que je feuilletais la revue socialiste Situations dans laquelle j’ai lu mes premières chroniques de Ferron. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit boui-boui comme suit : café concert, café, restaurant de dernier ordre. Un synonyme proposé est : gargote.

Peut s’écrire bouiboui ou boui-boui.

Dans son texte Pierre Foglia fait référence à la librairie de monsieur Tranquille dans laquelle on retrouvait un petit café.

Vendredi, le 2 décembre 2005, l’expression du jour : automatiste (poète ou peintre)

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du quiz « Génies en herbe », publiée dans le quotidien La Presse du 27 novembre 2005 : «Poète automatiste et compagnon de la comédienne Muriel Guilbeault, il a été cosignataire du Refus global en 1948. »

Définitions :
Le dictionnaire du correcteur Antidote, donne la définition suivante du mot automatiste : Mouvement artistique originant du surréalisme européen, prônant la création sans l’intervention de la pensée consciente ni de la volonté. Ex. : Paul-Émile Borduas (1905-1960). Peintre québécois. Un des initiateurs du mouvement automatiste et créateur d’une œuvre abstraite lyrique.

Jeudi, le 1er décembre 2005, le mot du jour : némésis

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée de la chronique de Jean Dion publiée dans le quotidien Le Devoir du 28 novembre 2005 : «Les Alouettes ont fini par s’incliner au terme d’un match complètement éclaté, passionnant, potentiellement historique, disons-le, par la marque de 38-35 en prolongation devant leur éternel némésis. »

Définitions :
Le Grand Larousse en dix volumes, définit némésis comme nom propre, désignant une déesse grecque. Fille de la nuit, elle est la personnification de la vengeance divine qui s’exerce contre les hommes cherchant à échapper à leur destin.

Il faut dire que les Alouettes n’ont gagné qu’à une seule occasion au cours de leurs histoire contre les Eskimos d’Edmonton en finale de la Coupe Grey. Il faut donc croire que le destin de nos « Zoizeaux » est de perdre contre la formation d’Edmonton.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant