25
Nov/21
0

L’expression du jour : secoué la tête par rapport à hoché la tête

Textes et recherches de Jacques Lanciault

je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Jeudi, 25 novembre 2021

Source de la recherche
Les phrases suivantes tirées du roman Profanation de l’écrivain danois Juddi Adler-Olsen (1950-), traduit du danois par Caroline Berg (1957- ) :

« Après un temps de réflexion assez court qui leur parut interminable, elle secoua la tête. Assad fit état de cette réponse en chuchotant dans le dictaphone. » (p. 259)

Définition
Secoué la tête, personnellement je croyais que cela signifiait dire « non », tout comme hoché la tête signifiait « oui »… mais ce n’est pas si clair que cela.

Le dictionnaire du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales propose la définition suivante pour l’expression secoué la tête : « Secouer (la tête, le menton) de droite à gauche ou de haut en bas pour exprimer des sentiments divers, voire opposés, et interprétés d’après la mimique qui accompagne ce mouvement. Hocher la tête d’un air de doute, en signe d’approbation, d’incrédulité, de regret. »

Sur Internet pour l’expression hocher la tête, on peut lire ce qui suit :

« Dans la plupart des pays du monde, pour dire “oui”, on hoche la tête de haut en bas, et pour dire “non”, de gauche à droite. Toutefois, cela n’est pas le cas partout dans le monde : en effet en Albanie, c’est l’inverse : on hoche la tête de gauche à droite pour dire “oui”, et de haut en bas pour dire “non”. »

Sur le blogue « Jeunes Écrivain-e-s », Alice de Castellanè mentionne ceci :

« Selon les dictionnaires, l’expression “hocher la tête” peut signifier approuver ou désapprouver puisque le sens du mouvement (haut/bas ou gauche/droite) n’est pas précisé.

Mais pour moi, selon ma propre perception, lorsque j’entends “hocher la tête” je vois un mouvement haut/bas, donc une approbation. J’utiliserais “secouer la tête” pour un mouvement gauche/droite. »

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant