13
Fév/21
0

Le mot du jour : poulaga

Textes et recherches de Jacques Lanciault

je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Samedi, 13 février 2021

Source de la recherche
L’échange suivant tiré du roman « Le labyrinthe des esprits » de l’écrivain espagnol Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), une œuvre traduite en français par Marie Vila Casas, de son vrai nom Marie Christine Vila (1958- ) :

« Deux silhouettes vêtues d’un uniforme très peu sanitaire avançaient à pas lents depuis le fond du couloir.

- Ne dirait-on pas des poulagas, là-bas? » (p. 583)

Définition
Le dictionnaire lintern@ute définit le nom masculin poulaga comme suit : « Terme argotique qui désigne les forces de l’ordre en général, les policiers en particulier. »

Le dictionnaire de l’encyclopédie libre Wikipédia, le Wiktionnaire propose l’étymologie suivante pour le mot poulaga : « Dérivé argotique de poulet au sens familier de “policier”. Les synonymes poulard et poulardin, formés sur le même radical, ont vieilli. Voir aussi poulaille pour police. » 

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant