28
Oct/20
0

Les mots du jour : bidoche et goret

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Mercredi, 28 octobre 2020

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « Le prisonnier du ciel » de l’écrivain espagnol Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), une œuvre traduite en français par François Maspero (1932-2015) :

« - Est-ce que vous pourriez me raconter quelque chose sur ce cimetière, pour que j’aie un peu de bidoche à balancer au goret en chef? Pas besoin que ce soit la vérité. N’importe quelle absurdité qui vous passera par la tête fera l’affaire. » (p.130)

Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom masculin goret comme suit : « Jeune cochon. »

En fait, le personnage du roman nomme le « directeur de la prison », le goret en chef… et pour l’amadouer, lors d’un rendez-vous à venir, il cherche à lui balancer de la bidoche… un mot qui signifie « viande » selon Antidote.

Ajoutons que le dictionnaire lintern@ute propose, quant à lui, la définition suivante : « Barbac, carne, viande, chair animale que l'on mange. Ce terme a une connotation péjorative, indiquant que la qualité est mauvaise.»

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant