13
Août/20
0

L’expression du jour : dur de la feuille

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures…

Jeudi, 13 août 2020

Source de la recherche
La phrase suivante tirée du roman « L’Ombre du vent » de l’écrivain espagnol Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), une œuvre traduite en français par François Maspero (1932-2015) :

« - Rappelle-toi, Rociíto, que le vieux est un peu dur de la feuille… » (p. 623)
 
Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit l’expression dur de la feuille comme suit : « Être un peu sourd. »

Le dictionnaire lintern@ute offre une définition semblable, soit : « Avoir des problèmes d’audition. »

lintern@ute ajoute à sa définition l’origine de l’expression, ce qui est intéressant : « Être dur de la feuille est une expression imagée qui s’emploie de façon assez péjorative pour qualifier une personne qui a du mal à entendre. Le mot feuille ou feuille de chou en argot s’utilisait en anatomie pour désigner une oreille. Elle s’emploie dans un contexte amical et décontracté. »

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant