1
Fév/14
0

Mot du jour : apanage

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...

Samedi 1er février 2014

1433729_3_2200_le-base-ball-n-est-pas-l-apanage-exclusif-des_27c1624ada7e11da9ef51c830cfabd83Source de la recherche :
Le paragraphe ci-dessous tiré du Larousse des Rois de France à la page 84 :

«Philippe III gère ce domaine considérablement augmenté avec prudence; seuls les comtés de Valois et d’Évreux sont concédés en apanage à ses fils.»

Définition :
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit, au sens propre, le nom apanage comme suit : «Portion du domaine royal attribuée aux frères ou aux fils cadets du roi pour les compenser de leur exclusion de la couronne, jusqu’à l’extinction de la lignée mâle.»

Au sens figuré, apanage signifie : « Fait d’être le propre de quelqu’un, de quelque chose; privilège, bien exclusif. »

Le verbe apanager est, quant à lui, défini comme : « Donner quelque chose en apanage.»

Photo ci-dessus : Mais François Collet défend que le base-ball n'est pas l'apanage exclusif des Américains. «Le Japon, l'Amérique du Sud ou encore les Pays-Bas et la Scandinavie en ont fait leur sport national», justifie le chargé d'affaires auprès de la Fédération française de base-ball, de softball.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant