Nov/130
Les mots du jour : apocope (prof), aphérèse (bus)
Textes et recherches de Jacques Lanciault
Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...
Lundi 4 novembre 2013
Source de la recherche :
Le paragraphe suivant de la page 52 du volume de référence du cours d’espagnol « La méthode intuitive Assimil » :
«L’apocope est la chute de la terminaison (dernière voyelle ou dernière syllabe) de certains adjectifs et adverbes. Cette perte caractérise une quinzaine de mots espagnols qui pour la plupart perdent leur terminaison devant un nom masculin singulier. Ex. una día qui devient un día.»
Définition :
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote définit le nom féminin apocope comme suit : «Élimination d’un ou de plusieurs phonèmes à la fin d’un mot. Ex. : Prof, pour professeur. Ciné, pour cinéma.»
Par ailleurs, Antidote nous indique que «l’élimination d’un ou de plusieurs phonèmes au début d’un mot se nomme aphérèse». Ex. : Bus, pour autobus. Car, pour autocar.
Aucun trackbacks pour l'instant