29
Juin/12
0

Locution du jour : cum laude

Textes et recherches de Jacques Lanciault

Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...

Avec mention cum laude.

Vendredi, 29 juin 2012

Source de la recherche :
Le paragraphe suivant tiré d’un texte de Yves-Thomas Dorval publié dans le quotidien Le Devoir du 19 juin 2012 :

« Né en 1961, Daniel (Audet) grandit à Québec. Homme de réflexion, il fait ses premières études universitaires à l’Université d’Ottawa où il obtient un baccalauréat en philosophie avec mention cum laude. Étudiant brillant, il poursuit ensuite ses études en droit à l’Université de Montréal et travaille au cabinet Lapointe et Rosenstein jusqu’en 1994. Analyste judicieux, Daniel collabore parallèlement aux magazines Les Affaires, Commerce et Affaires +. »

Définition :
Le dictionnaire rédactionnel Linguee, que l’on retrouve sur la grande toile, trouve pour une locution utilisée dans la langue anglaise, un document officiel la traduisant en français.

Dans le cas de la locution latine cum laude, relative à un l’obtention d’un baccalauréat à l’Université d’Ottawa voici ce qu’il propose :

Karine graduated cum laude from the University of Ottawa French Common Law Program in 2007 = Karine a obtenu avec distinction son diplôme du Programme de common law en français de l'Université d'Ottawa en 2007.

Donc, cum laude signifie « avec distinction ».

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant