7
Jan/11
0

L’expression du jour : rouler quelqu’un dans la farine

Textes et recherches de Jacques Lanciault

On consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité, au fil de mes lectures...

Rouler ses adversaires dans la farine.Vendredi, 7 janvier 2011

Source de la recherche : le paragraphe suivant, tiré d’un texte de Sabine Cessou publié dans le quotidien Le Devoir du 31 décembre 2010 : «Le «boulanger d'Abidjan», surnom donné à Gbagbo pour son art de rouler ses adversaires dans la farine, gagne du temps. Il est passé à la contre-offensive, dans ce qui relève désormais d'une guerre de communication. Son camp s'est livré à un lobbying intense ces derniers jours. Jean-Baptiste Akrou, le directeur général du quotidien progouvernemental Fraternité Matin, est passé dans plusieurs rédactions à Paris pour parler «de manière informelle» des représailles qu'il pourrait y avoir à l'encontre des milliers d'Ouest-Africains qui vivent dans ce pays si la CEDEAO mettait à exécution sa menace d'intervention militaire.»

Définition :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit l’expression rouler quelqu’un dans la farine comme suit : « Rouler qqn dans la farine est un jeu de mots sur rouler qui signifie : le tromper. »

Quant à lui, le site Internet www.expressio.fr... « Les expressions françaises décortiquées », conçu et maintenu pour le plaisir par Georges Planelles, propose la définition suivante de l’expression rouler quelqu’un dans la farine : « Duper quelqu'un, lui mentir ».

Et il ajoute que cette expression datant du XIXe siècle serait l'association de « rouler » (au sens de tromper - "Je me suis fait rouler") et d'emplois variés du mot « farine » où ce terme désignait des arguments trompeurs.

Une autre interprétation voudrait que la « farine » utilisée ici serait celle dont s'enduisaient les comédiens de l'époque pour se maquiller, ce qui empêchait de les reconnaître et leur permettait ainsi de tromper les gens.

Le site propose également des expressions typiquement québécoises en tant que synonyme à l’expression rouler quelqu’un dans la farine, soit :

« Se faire passer un sapin » ou « Se faire passer une épinette pour un sapin ».

Remarque :
Pendant le quinquennat de Jacques Chirac (2002-2007), certains ont déformé cette expression en disant que le premier ministre de l'époque, Jean-Pierre Raffarin, roulait la population dans la raffarine.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant