10
Oct/10
0

Le mot du jour : chausse-trappe ou chausse-trape

Textes et recherches de Jacques Lanciault

On consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité, au fil de mes lectures...

Chausse-trappe.Dimanche, 10 octobre 2010

Source de la recherche : le paragraphe suivant tiré d’un texte de Denise Bombardier publié dans le quotidien Le Devoir du 2 octobre 2010: «Les sondages sont des chausse-trappes, convenons-en. Les politiciens en usent lorsqu'ils leur sont favorables et les écartent quand ils les desservent. Tout cela est humain et politiquement ludique. Mais la récurrence des sondages concernant la capacité de la chef de l'opposition Pauline Marois à diriger le Québec nous oblige à réfléchir.»

Définition :
Le dictionnaire le Grand Robert de la langue française définit, dans son sens propre, le mot composé chausse-trappe comme suit : « Trou recouvert, cachant un piège.»

Au sens figuré, le Grand Robert parle de : « d’écueil, d’embûche, de piège ou de ruse.

Graphie
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote précise quant à lui que le mot peut s’écrire chausse-trappe ou chausse-trape et qu’en graphie rectifiée il ne prend pas de trait d’union.

Photo ci-dessus : Une chausse-trappe…

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant