30
Juin/06
0

La folie des mots (juin 2006)

Recherches Jacques Lanciault

Métro de Boston, Massachusetts.Vendredi, le 30 juin 2006, le mot du jour : Tanguy

Source de la recherche : Le titre suivant d’une chronique de Stéphane Laporte, publiée dans le quotidien La Presse du 25 juin 2006 : « Le Québec est un tanguy

Définitions :
Le grand dictionnaire terminologique de l’office québécois de la langue française définit le mot tanguy de la façon suivante : jeune adulte qui habite toujours chez ses parents et qui jouit de leur soutien financier.

Le synonyme proposé par l’Office de la langue française du Québec est : enfant velcro.

P.-S. – Le mot Tanguy pour désigner de jeunes adultes qui ne quittent pas le domicile familial a fait son apparition en 2001 peu après la sortie du film du cinéaste Étienne Chatiliez, « Tanguy ». Un film qui raconte les mésaventures des parents d’un jeune de 28 ans qui n’a pas encore, et qui n’a nullement l’intention d'ailleurs, de quitter le nid d’amour de ses parents.

Jeudi, le 29 juin 2006, le mot du jour : harnacher

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 juin 2006 : « Car il faut bien le dire, les Québécois semblent avoir honte des Canadiens français d'autrefois, ces aïeux chantés par Basile Routhier, qui ont trimé dur, qui ont défriché et labouré la terre, qui ont harnaché les rivières, qui se sont échinés à bûcher les forêts et qui ont navigué sur le fleuve dont ils connaissaient, eux, la majesté.»

Définitions :

Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le verbe harnacher de la façon suivante : mettre le harnais, les harnais à (un cheval, un animal de selle…).

Aucune autre définition ayant rapport à une rivière ou à un cours d’eau n’est proposée. Cependant, le Multidictionnaire de la langue française mentionne : harnacher un cours d’eau : impropriété au sens d’aménager un cours d’eau. Donc, probablement que madame Bombardier a voulu dire « aménagé les rivières ».

Mercredi, 28 juin 2006, le mot du jour : hâblerie

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 juin 2006 : « Les Canadiens-français qui ont harnaché les rivières, ce sont les Québécois des années 60 qui se sont mis à être honteux de leur passé qui l’ont noirci par hâblerie

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot hâblerie comme suit : propos, manière d'être du hâbleur soit celui qui parle beaucoup, qui parle avec forfanterie.

Les synonymes proposés sont : craque, fanfaronnade, forfanterie, gasconnade, mensonge, menterie, vanterie, vantardise.

Mardi, le 27 juin 2006, le mot du jour : bigarré (e)

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Gil Courtemanche, publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 juin 2006 : « J’habite le quartier le plus bigarré et le plus vivant de Montréal. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot bigarré (e) comme suit : qui a des couleurs variées (bariolé, chamarré, coloré, jaspé.) ou qui est formé d'éléments divers. Ex. : Une société, une foule bigarrée. Disparate, hétéroclite, hétérogène, mêlé, varié.

Lundi, 26 juin 2006, le mot du jour : chaland

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 juin 2006 : « Rue Sainte-Catherine, seule La Baie invite le chaland à profiter de ses soldes de la Saint-Jean-Baptiste; »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot chaland de la façon suivante : acheteur, acheteuse qui va de préférence chez un même marchand.

Un synonyme proposé est : client.

Dimanche, 25 juin 2006, le mot du jour : parangon

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Bernard Descôteaux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 22 juin 2006 : « L’actuel chef du PQ, André Boisclair, persistait hier à fermer les yeux. Jouant les parangons de vertu, il soutenait que son parti n’a jamais toléré ce genre de pratique (la participation des entreprises au financement du Parti.) »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot parangon comme suit : modèle, patron, type; exemple parfait.

Samedi, le 24 juin 2006, le mot du jour : complexion

Source de la recherche : La phrase suivante tirée du roman de Barbara Taylor Bradford, Le secret d’Emma Harte, page 48 : « C’était sa complexion, bien sûr, qui attirait d’abord les regards : cette superbe chevelure rousse aux reflets dorés, cette peau translucide, cet ovale parfait, ces traits… »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le nom féminin complexion de la façon suivante : ensemble des éléments constitutifs du corps humain, du point de vue fonctionnel.

Les synonymes proposés sont : constitution, nature, naturel, tempérament.

Vendredi, le 23 juin 2006, le mot du jour : embrouillamini

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Serge Truffaut, publiée dans le quotidien Le Devoir du 20 juin 2006 : « Cet embrouillamini révèle rétrospectivement combien le travail législatif de base a été bâclé. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot embrouillamini comme suit : désordre, confusion extrême qui induit en erreur.

Les synonymes proposés sont : embrouillage et imbroglio.

Jeudi, le 22 juin 2006, le mot du jour : âprement

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Robert Laflamme, publiée dans le quotidien Le Devoir du 20 juin 2006 : «Les Oilers ont conclu cette série âprement. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot âprement de la façon suivante : D'une manière âpre, rude, avec une énergie brutale, cruelle.

Les synonymes proposés sont : farouchement, brutalement, durement, rudement, sévèrement, violemment.

Mercredi, 21 juin 2006, le mot du jour : inculte

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 juin 2006 : « Ceux qui parlent, drapés dans leur québécitude exacerbée en malmenant la langue, nous font passer pour des rustres, voire des incultes. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot inculte comme suit : sans culture intellectuelle (d'après les références du locuteur, de son groupe social).

Les synonymes sont : grossier, ignare, ignorant. barbare, primitif, sauvage.

Mardi, le 20 juin 2006, le mot du jour : exacerbé

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 juin 2006 : « Ceux qui parlent, drapés dans leur québécitude exacerbée en malmenant la langue, nous font passer pour des rustres, voire des incultes. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot exacerbé de la façon suivante : poussé au paroxysme.

Les synonymes sont : démesuré, violent, vif (à vif), furieux.

Lundi, 19 juin 2006, le mot du jour : draper

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 juin 2006 : « Ceux qui parlent, drapés dans leur québécitude exacerbée en malmenant la langue, nous font passer pour des rustres, voire des incultes. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit au figuré le verbe draper de la façon suivante : cacher par l'affectation, l'étalage d'apparences flatteuses.

Le Grand Robert propose les synonymes suivants : cacher, couvrir, envelopper.

Dimanche, 18 juin 2006, l’expression du jour : dare-dare

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 juin 2006 : «Plus tard, à 20 ans, quand mes camarades de combat se sont mises à comparer la situation du Québec à celle de l'Algérie avec, comme conséquence, de passer à l'action violente pour instaurer l'indépendance, j'ai décroché dare dare, comme disait à son chauffeur l'ancien ministre péquiste Jacques-Yvan Morin, pressé de regagner Montréal par la Transcanadienne.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit la locution adverbiale dare-dare comme suit : promptement.

Les synonymes proposés sont : hâte (en toute hâte), précipitamment, suite (tout de suite) et vite.

Dans le Devoir on a écrit dare dare sans trait d’union, mais autant le Grand Robert, que le Multidictionnaire de la langue française, que le Larousse en dix volumes l’écrivent avec un trait d’union.

Samedi, le 17 juin 2006, le mot du jour : bâillon

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Robert Dutrisac, publiée dans le quotidien Le Devoir du 17 juin 2006 : « À Québec, c’est devenu la coutume de terminer les sessions par un bâillon pour remettre les pendules à zéro.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit au propre le mot bâillon comme suit : panier destiné à maintenir fermée la gueule d'un animal. Puis, on donne la définition suivante de ce mot au sens figuré : empêchement à la liberté d'expression.

Mais, dans le contexte politique du Québec, c’est le nom donné à une procédure parlementaire qui consiste à limiter le droit de parole des députés de l’Assemblée nationale, de façon à adopter des projets de loi à toute vitesse lors de la dernière séance d’une session parlementaire.

Vendredi, le 16 juin 2006, le mot du jour : Les Cortes

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Christian Rioux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 16 juin 2006 : « Le premier ministre n'attend que le résultat de dimanche pour demander formellement aux Cortes (le Parlement espagnol) l'autorisation d'ouvrir des négociations avec l'organisation terroriste ETA.»

Définitions :
L’encyclopédie en ligne Wikipédia définit l’expression Les Cortes comme suit : Les Cortes constituent le parlement espagnol. Elles sont composées de deux chambres, le Congreso de los Diputados et le Senado. C’est également le nom donné au parlement portugais.

Jeudi, le 15 juin 2006, le mot du jour : acariâtre

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du roman de J.K. Rowling « Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé » (page 324) : « Tout au long du dîner, il essaya de lui redonner confiance mais Ron était trop occupé à se montrer grincheux et acariâtre avec Hermione pour lui prêter attention.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot acariâtre de la façon suivante : d'un caractère désagréable, difficile.

Les synonymes sont nombreux : acrimonieux, aigre, atrabilaire, bougon, grincheux, grognon, hargneux, insociable, intraitable, querelleur, quinteux.

Mercredi, 14 juin 2006, l’expression du jour : publication des bans

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Serge Truffaut publiée dans le quotidien Le Devoir du 13 juin 2006 : « Les négociations entre l'Union européenne (UE) et la Turquie s'annoncent plus chaotiques que complexes. On peut d'ailleurs se demander, au vu de ce qu'il s'est passé ces derniers jours, comment les diplomates impliqués dans ce dossier vont éviter la rupture avant le terme prévu des pourparlers, soit dans dix ans. En tout cas, il s'en est fallu d'un cheveu pour que le divorce soit prononcé avant... la publication des bans.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot ban comme suit : proclamation officielle, publique, de qqch., en particulier d'un ordre, d'une défense. Proclamation solennelle d'un futur mariage à l'église. Ex. : Les bans de mariage sont affichés à la porte de l'église. On a publié les bans.

Mardi, le 13 juin 2006, le mot du jour : touffeur

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Hervé Couturier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 12 juin 2006 : « Ce genre de corvée, qui exige que les femmes aillent parfois très loin dans la forêt est aussi dangereuse dans la touffeur équatoriale de la République Démocratique du Congo que dans l’aridité du Darfour.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot touffeur comme suit : atmosphère étouffante et chaude.

Lundi, 12 juin 2006, le mot du jour : soldatesque

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Hervé Couturier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 12 juin 2006 : « … des viols commis quotidiennement par des milices armées sans loi ou par une soldatesque sans repères ni principes.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot soldatesque, utilisé comme nom féminin, de la façon suivante : singulier collectif. Soldats brutaux et indisciplinés. Troupe de soldats sans tenue qui se livre à des excès.

Dimanche, 11 juin 2006, le mot du jour : osmose

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Jean-François Nadeau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 25 mars 2006 : « Par osmose culturelle, la Grèce nous a laissé Platon, Aristote, Homère, Sophocle et bien d'autres. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot osmose, au sens propre comme suit : phénomène de diffusion, qui se produit lorsque deux liquides ou deux solutions de concentrations moléculaires différentes se trouvent séparés par une membrane semi-perméable laissant passer le solvant, mais non la substance dissoute.

Puis, par métaphore ou au sens figuré : interpénétration, influence réciproque.

Samedi, le 10 juin 2006, l’expression du jour : À la hussarde

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Christian Rioux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 7 avril 2006 : « Cette loi, malgré son adoption à la hussarde et son aspect discriminatoire (elle aurait dû s'appliquer à tous), visait essentiellement à faciliter l'embauche des jeunes qui n'ont pas de diplôme et qui risquent, dans le système actuel, de devenir des chômeurs à vie. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit l’expression à la hussarde comme suit : à la manière des hussards, qui sont des cavaliers de l'armée hongroise. Brutalement, sans retenue ni délicatesse.

Vendredi, le 9 juin 2006, le mot du jour : virago

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Jean-Claude Girard, publiée dans le quotidien Le Devoir du 27 juin 2003 : « Vers la fin de la pièce, elle joue aussi une virago qui lance à une pin-up à soldats un « Fais-les bander!» avec la force de sa voix frêle..»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot virago comme suit : femme d'allure masculine, qui a des manières grossières et autoritaires.

Jeudi, le 8 juin 2006, le mot du jour : bâche

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Ariane Krol publiée dans le quotidien La Presse du 8 juin 2006 : « On en trouve déjà dans quelques fruiteries et ce week-end elles devraient faire leurs apparitions dans plusieurs supermarchés. Démarrées sous bâche, les fraises du Québec arrivent. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot bâche comme suit : coffre recouvert d'un châssis et servant de petite serre pour la culture forcée.

Mercredi, 7 juin 2006, le mot du jour : ardoise

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Michel Venne publiée dans le quotidien Le Devoir du 15 mai 2006 : « Nos héritiers veulent sans doute qu'on leur laisse des finances publiques en ordre. Mais ils nous en voudraient de leur léguer une ardoise vierge, mais un pays en lambeaux, une école publique dévastée, des hôpitaux vétustes, une fracture sociale irrémédiable et des régions exsangues. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot ardoise comme suit : compte de marchandises, de consommations prises à crédit (et qu'on écrivait sur une ardoise). Son synonyme est dette.

Mardi, le 6 juin 2006, le mot du jour : dais

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du roman de J.K. Rowling « Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé » (page 322) : « Harry resta longtemps étendu, les yeux ouverts, contemplant le dais de son lit à baldaquin. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot dais de la façon suivante : ouvrage (de bois, de pierre, de tissu), fixé ou soutenu de manière qu'il s'étende comme un plafond au-dessus d'un trône, d'un autel, d'une chaire, de la place où doit siéger un personnage éminent. Ex : Dais surmontant un lit. Ciel (de lit).

Lundi, 5 juin 2006, le mot du jour : estafilade

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du roman de J.K. Rowling « Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé » (page 311) : « Ils se retournèrent et virent en effet Neville, la lèvre ensanglantée, un côté du visage sillonné de terribles estafilades…»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot estafilade de la façon suivante : entaille faite avec une arme tranchante (sabre, rasoir…) principalement au visage.

Les synonymes proposés sont : balafre, blessure, coupure, entaille, fente, taillade.

Dimanche, 4 juin 2006, le mot du jour : suppurer

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du roman de J.K. Rowling « Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé » (page 298) : « … apportez la teinture d’iode à Martha là-haut, Billy Stubbs a gratté ses croûtes et Eric Whalley suppure de partout, il y en a plein les draps.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot suppurer comme suit : Laisser écouler du pus; produire du pus.

Samedi, le 3 juin 2006, le mot du jour : impérieux

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée du roman de J.K. Rowling « Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé » (page 288) : « C’est ça, merci, Phyneas, répliqua Dumbledore d’un ton impérieux. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot impérieux selon le contexte comme suit : un caractère, un esprit impérieux, une humeur impérieuse, une allure, une mine impérieuse, des manières impérieuses: c'est-à-dre autoritaire. Un air, un ton impérieux, c'est cassant, impératif, tranchant et le ton impérieux d'un maître, c'est magistral.

Vendredi, le 2 juin 2006, le mot du jour : exégète

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 1er juin 2006 : « Le projet de loi déposé mercredi par le gouvernement conservateur afin de limiter la durée du mandat des sénateurs soulève certes des débats d’exégètes

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit le mot exégète comme suit : personne qui s'occupe d'exégèse ou exégèse signifie : interprétation philologique et doctrinale d'un texte religieux dont le sens, la portée sont obscurs ou sujets à discussion.

Jeudi, le 1er juin 2006, le mot du jour : obséquieux (se)

Source de la recherche : La phrase suivante tirée du roman de Barbara Taylor Bradford, Le secret d’Emma Harte, page 45 : « Elle avait remarqué combien il se montrait obséquieux envers leur mère... »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française définit l’adjectif obséquieux de la façon suivante : qui est trop déférent, qui exagère les marques de politesse, d'empressement, de sollicitude envers quelqu'un, par bassesse ou hypocrisie.

Les synonymes proposés sont : adulateur, cajoleur, caudataire, flatteur, plat, rampant, servile.

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant