31
Mar/06
0

La folie des mots (mars 2006)

Recherche de Jacques Lanciault

Vendredi, le 31 mars 2006, le mot jour : surannée

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Gil Courtemanche, publiée dans le quotidien Le Devoir du 25 mars 2006 : « La langue châtiée et parfois surannée de l’ancienne ministre des Finances handicapaient sa capacité de rejoindre le peuple (en parlant de madame Pauline Marois). »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot suranné comme suit : qui a cessé d'être en usage, qui ne se fait ou ne se dit plus et fait penser à une époque révolue.

Les synonymes sont nombreux : ancien, antique, démodé, désuet, fossile, gothique, vieilli, vieillot, vieux, archaïque, arriéré, attardé, dépassé, périmé, rétrograde.

Jeudi, le 30 mars 2006, le mot du jour : racée

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Gil Courtemanche, publiée dans le quotidien Le Devoir du 25 mars 2006 : « Voilà qui est bien typique de madame Marois, une femme racée, respectueuse et responsable. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit l’adjectif racé (e) comme suit : qui a une distinction, une élégance naturelle, lorsque l’adjectif est utilisé en référence à des personnes et qui est de race, qui présente les qualités propres à sa race, lorsqu’il est utilisé pour des animaux.

Mercredi, le 29 mars 2006, le mot du jour : subodoré

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Mario Roy, publiée dans le quotidien La Presse du 23 mars 2006 : « Le Devoir subodore que le film (V for Vendetta) présente les États-Unis de l’avenir. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le verbe subodorer de la façon suivante : pressentir. Les synonymes sont nombreux : flairer (fig.), deviner, douter (se), soupçonner.

Mardi, le 28 mars 2006, le mot jour : pasionaria

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Hélène Buzzetti, publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 mars 2006 : « Le temps a peut-être eu raison de la jeunesse de Brigitte Bardot mais pas de son glamour. L'ancienne sexe-symbole devenue pasionaria des phoques a fait hier une entrée en scène digne de la star qu’elle est quand même restée. L’ancienne star du cinéma revenait au Canada plaider une deuxième – et dernière?— fois la cause des phoques, victimes selon elle d’un génocide animalier. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit pasionaria comme suit : femme qui milite politiquement, de manière active, parfois violente et spectaculaire.

Le mot pasionaria ne vient pas du mot français passion et c’est pourquoi il ne prend pas deux « s ». Il vient du surnom en espagnol de Dolorès Ibarruri, la passionnée, célèbre révolutionnaire espagnole.

Lundi, le 27 mars 2006, le mot du jour : chalouar kamiz

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 mars 2006 : «Les lords ont rejeté la requête parce que l'école mise en cause avait fait beaucoup d'efforts afin que son règlement vestimentaire, qui impose un uniforme, convienne aux musulmans, la tunique et les pantalons traditionnels, le chalouar kamiz, étant autorisés »

Définitions :
Encore là, il est heureux que madame Boileau propose dans son texte une définition du mot chalouar kamiz, car ni le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, ni le dictionnaire du correcteur Antidote, ne présentent de définition pour ce mot.

Dimanche, le 26 mars 2006, le mot du jour : jilbab

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 mars 2006 : « La décision de la Commission québécoise est en effet à rapprocher de celle rendue hier, belle coïncidence, par la Chambre des lords de la Grande-Bretagne, qui portait sur la revendication d'une jeune musulmane de porter à l'école le jilbab, cette longue robe islamique qui ne laisse voir que les mains et le visage. »

Définitions :
Il est heureux que Josée Boileau propose une définition du mot jilbab, car ni le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, ni le dictionnaire du correcteur « antidote », ne présentent de définition ce mot.

Samedi, le 25 mars 2006, le mot du jour : inextinguible

Source de la recherche : Le titre suivant d’un texte de Christophe Huss, publié dans le quotidien Le Devoir du 24 mars 2006 : « Refuges d’une inextinguible douleur. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, offre deux définitions pour le mot inextinguible : tout d’abord qu'il est impossible d'éteindre, puis qui ne peut être arrêté, satisfait, comblé. Pour cette deuxième définition, qui s’applique à notre titre, le synonyme « insatiable » est proposé

Vendredi, le 24 mars 2006, le mot du jour : rembarré

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Josée Boileau, publiée dans le quotidien Le Devoir le 23 mars 2006 : «Et elle est bien déroutée (la société québécoise) de voir toutes ses inquiétudes rembarrées au nom de « l’accommodement raisonnable », qui préside à l’application de la Chartre canadienne des droits et libertés. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le verbe rembarrer comme suit : repousser vigoureusement.

Jeudi, le 23 mars 2006, le mot jour : hooliganisme

Source de la recherche : Le titre suivant d’une brève de l’Agence France-Presse publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 mars 2006 : « Biélorussie : un journalisme accusé de houliganisme».

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot hooliganisme comme suit : comportement du houligan, qui est un jeune asocial qui exerce la violence, le vandalisme dans les lieux publics — ou est censé le faire (le mot est surtout connu par ses emplois en U. R. S. S., le russe l'ayant adopté pour désigner un jeune hostile au régime et coupable de comportements jugés asociaux).

Par ailleurs, dans un contexte britannique, puis étendu, il s’agit d’un jeune perturbateur faisant partie d'une bande provoquant des violences, notamment lors de manifestations sportives.

Mercredi, le 22 mars 2006, le mot jour : primesautière

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Betty Achard, publiée dans le magazine Madame de mars 2006 : « La voici qui revient – on croyait l’avoir oublié, mais il n’en est rien – toujours primesautière, belle et attachante (en parlant de Mireille Darc). »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit l’adjectif primesautier (ère) comme suit : qui se détermine, agit, parle spontanément.

Les synonymes proposés sont : impulsif, spontané, vif.

Mardi, le 21 mars 2006, le mot du jour : chapka

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Valérie Zenatti, publiée dans le quotidien Le Devoir du 20 mars 2006 : «Sous une fine neige, chapka sur la tête, Nicolas Vanier a été accueilli par près de 200 personnes. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit chapka comme suit : coiffure de fourrure à rabats pour les oreilles.

Lundi, le 20 mars 2006, le mot du jour : prescience

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Antoine Robitaille, publiée dans le quotidien Le Devoir du 20 mars 2006 : « on vante souvent la prescience de Toque-Ville, mais jamais aurais-je pu me douter qu’il eût prévu jusqu’à l’existence de l’écrivain français Bernard-Henri Lévy. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot prescience de la façon suivante : En théologie : connaissance infaillible que Dieu a de l'avenir de l'humanité, dans son ensemble et ses moindres détails. Par analogie, on peut dire : sorte de divination, d'intuition sacrée du futur.

Dans le langage courant, la définition est la suivante : faculté ou action de deviner, de prévoir des événements à venir. Synonyme : anticipation, prévision.

Dimanche, le 19 mars 2006, le mot jour : plébiscité

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Christian Rioux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 4 mars 2006 : « Le maire cite aussi le tramway de Montpellier qui est aujourd'hui plébiscité par les commerçants de la ville. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le verbe plébisciter comme suit : voter (qqch.), désigner (qqn) par plébiscite. Par extension : élire (qqn) ou approuver (qqch.) à une majorité écrasante.

Samedi, le 18 mars 2006, le mot jour : triptyque

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte d’Odile Tremblay, publiée dans le quotidien Le Devoir du 18 mars 2006 : « Three Times est un magnifique triptyque érigé sur trois époques avec les mêmes acteurs. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot triptyque comme suit : ouvrage de peinture ou de sculpture composé d'un panneau central et de deux volets mobiles susceptibles de se rabattre sur le panneau en le recouvrant exactement.

Au figuré, ce mot signifie : oeuvre littéraire en trois tableaux ou récits. Odile Tremblay l’applique ici à un film.

Vendredi, le 17 mars 2006, le mot du jour : luné

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Jean Dion, publiée dans le quotidien Le Devoir du 23 février 2006 : « cette formule perdurera, ce sera grosso modo un pile ou face, agrémenté d'un gardien bien luné, entre les sept meilleures nations du monde. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot luné de la façon suivante : qui est dans une certaine disposition d'esprit. Comment était-il luné ce soir ? Être bien, mal luné : de bonne, de mauvaise humeur. Lors que l’on parle d’un animal : une chienne mal lunée, grincheuse.

Jeudi, le 16 mars 2006, le mot du jour : benjamin

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Pierre Verville, publiée dans le mensuel Châtelaine du mois de février 2006 : « Benjamin d’une famille de six. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit benjamin comme suit : enfant le plus jeune (d'une famille, d'un groupe).

Par ailleurs, le mot cadet signifie : personne, enfant, qui, par ordre de naissance, vient après l'aîné.

Mercredi, le 15 mars 2006, le mot jour : haro

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Maxime Bergeron, publiée dans le quotidien La Presse du 13 mars 2006 : « Haro sur les réunions et courriels inutiles. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot haro, le haro ou un haro, comme suit : cri public d'indignation. Tollé est proposé comme synonyme.

La locution « crier haro sur quelqu’un », elle signifie dénoncer à l'indignation de tous, s'élever violemment contre. Au figuré, « crier haro sur quelque chose », signifie le condamner, le flétrir publiquement.

Mardi, le 14 mars 2006, le mot du jour : safrané

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de George-Hébert Germain, publiée dans la revue L’Actualité du 1er mars 2006 : « Brouillard sur les eaux et chant de huard au petit matin. Mélèzes safranés et trembles jaunis se détachant, au grand soleil, sur la masse vert sombre des épinettes. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot safrané de la façon suivante : d'un jaune safran.

Lundi, le 13 mars 2006, le mot jour : pantalonnade

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Marc Chevrier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 11 mars 2006 : « La politique aujourd’hui, serait un théâtre burlesque où des politiciens prompts au mensonge rient entre eux de leurs pantalonnades devant un public candide. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, offre deux définitions du mot pantalonnade : premièrement comme farce burlesque assez grossière et deuxièmement comme manifestation, protestation hypocrite (de dévouement, de loyauté, de regret…).

Le mot trouve sa source par analogie avec les bouffonneries de Pantalon au théâtre italien.

Dimanche, le 12 mars 2006, le mot du jour : hémicycle

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Serge Trufaut, publiée dans le quotidien Le Devoir du 8 mars 2006 : « La première séance de travail du nouveau Parlement palestinien s’est conclue par une querelle qui laisse présager un accouchement très difficile. En effet, les députés du Fatah ayant quitté l’hémicycle, il est peu probable que le Hamas parvienne à former un cabinet…

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot hémicycle de la façon suivante : rangées de gradins semi-circulaires et concentriques, destinées à des auditeurs, des spectateurs, des membres d'une assemblée…

Samedi, le 11 mars 2006, le mot jour : hypocondrie

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Paul Cauchon, publiée dans le quotidien Le Devoir du 6 mars 2006 : « La télévision a réussi à créer un traumatisme mondial et à renforcer l’hypocondrie médiatique. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot hypocondrie comme suit : disposition obsessionnelle caractérisée par un état d'anxiété habituelle et excessive du sujet à propos de sa santé.

Les synonymes proposés sont : atrabile, mélancolie, neurasthénie.

Vendredi, le 10 mars 2006, le mot jour : plomber

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Julie Charpentrat, publiée dans le quotidien Le Devoir du 6 mars 2006 : « La poupée Barbie est en danger. Ses ventes sont en baisse constante depuis trois ans et plombent les résultats de son fabricant Mattel, car les petites filles lui préfèrent sa rivale, Bratz, créature à la tête démesurée et aux tenues coquines. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Petit Robert, définit le verbe plomber entre autres comme suit : avoir un effet négatif sur, compromettre.

Jeudi, le 9 mars 2006, le mot jour : macaroniques

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un texte de Stéphane Baillargeon, publiée dans le quotidien Le Devoir du 3 mars 2006 : « La triste histoire d’amour de deux cow-boys inspire plusieurs pastiches macaroniques cuisinés maison et diffusés sur Internet. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot macaronique comme suit : poésie burlesque où l'auteur entremêle des mots latins et des mots de sa propre langue affublés de terminaisons latines. Et par extension : burlesque, qui tient de la parodie.

Mercredi, le 8 mars 2006, le mot du jour : plastronner

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Bernard Descôteaux, publiée dans le quotidien Le Devoir du 27 février 2006 : « Quand le leader intérimaire (des libéraux fédéraux) Bill Graham, dit qu’il n’hésitera pas à défaire le gouvernement, il plastronne. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le verbe plastronner comme suit : bomber le torse, prendre des poses avantageuses.

Au figuré, les synonymes suivants sont proposés : crâner, parader, poser.

Mardi, le 7 mars 2006, le mot du jour : ingénu

Source de la recherche : Le titre suivant coiffant un texte de Vito Bucari publié dans la page Libre opinion du quotidien Le Devoir du 27 février 2006 : « Deux ingénus en quête d’un médecin. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot ingénu de la façon suivante : qui a une sincérité innocente et naïve.

Les synonymes suivants sont proposés : candide, inexpérimenté, innocent, naïf, simple, simplet.

Lundi, le 6 mars 2006, le mot jour : beur

Source de la recherche : Le titre suivant coiffant un texte de Sylvie Briand publié dans le quotidien Le Devoir du 27 février 2006 : «La France « black blanc beur » marche contre le racisme et l’antisémitisme.»

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot beur comme suit : jeune Arabe de la « deuxième génération », né en France de parents immigrés.

Dimanche, le 5 mars 2006, le mot du jour : cachère

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une chronique de Denise Bombardier, publiée dans le quotidien Le Devoir du 26 février 2006 : « Ce qui est choquant, c’est cette mentalité snobinarde de classer selon une vision obtuse et réductrice, ce qui serait cachère ou pas. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot Kascher comme suit : dont la consommation est permise par la loi hébraïque.

Selon moi, par extension, madame Bombardier utilise ce mot dans le sens de ce qui est permis ou pas.

Le dictionnaire du correcteur Antidote précise que le mot kascher peut s’écrire : cascher, cawcher, cachère, kasher, casher ou kascher.

Samedi, le 4 mars 2006, l’expression du jour : aller à vau-l’eau

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Serge Truffaut, publiée dans le quotidien Le Devoir du 26 février 2006 : « Tout ce qui constitue l’ordinaire du quotidien est jugé pire aujourd’hui qu’hier. La sécurité, l’emploi, la distribution de l’eau potable et de l’essence. Les services de santé, tout part à vau-l’eau. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit l’expression aller à vau-l’eau, tout d’abord au propre, c’est-à-dire : au fil de l'eau, du courant, puis au figuré, comme dans notre texte, se perdre, péricliter.

Vendredi, le 3 mars 2006, l’expression du jour : battre en brèche

Source de la recherche : Le titre suivant, paru dans le quotidien La Presse du 24 février 2006 coiffant un article d’Alexandre Sirois : « Le Dakota du Sud bat le droit à l’avortement en brèche. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit l’expression battre en brèche comme suit : battre un argument en brèche, c'est-à-dire l'attaquer, le ruiner.

Cette expression provient du vocabulaire militaire, soit battre de manière à faire une brèche.

Au sens figuré, on définit l’expression comme suit : battre un argument en brèche, c’est-à-dire l’attaquer, le ruiner.

Jeudi, le 2 mars 2006, le mot jour : sardonique

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’une critique de Marie Labrecque, publiée dans le quotidien Le Devoir du 24 février 2006 : « Seuls l’esprit sardonique et l’humour sec déployés par le personnage principal permettent de résister à ce récit d’une mort annoncé. » (Le texte est une critique de la pièce de théâtre intitulé W;t qui met en vedette la comédienne Louise Turcot)

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot sardonique comme suit : qui exprime une moquerie amère, froide et méchante. La création de ce mot a été influencée des mots sarcastique et satanique.

Le mot moqueur est proposé à titre de synonyme.

Mercredi, le 1er mars 2006, le mot du jour : inféodé

Source de la recherche : La phrase suivante, tirée d’un éditorial de Serge Truffaut, publiée dans le quotidien Le Devoir du 22 février 2006 : « Chasse gardée de chiites inféodés à Téhéran, ce ministère est devenu aux yeux des sunnites synonyme de terreur. »

Définitions :
Le dictionnaire Le Grand Robert de la langue française, définit le mot inféodé comme suit : au sens de personnes, soumis (comme un vassal).

Remplis sous: La folie des mots Mots clés:
Commentaires (0) Trackbacks (0)

Aucun commentaire pour l'instant

Laisser un commentaire


Aucun trackbacks pour l'instant